Русский |
|
Венгерский |
На отдыхе |
|
Szabad időben |
Вы живёте здесь постоянно или приехали на время? |
|
Állandóan vagy ideiglenesen lakik itt? |
Мой родной край — Удмуртия |
|
A szülőföldem Udmurtföld |
Здесь я только временно |
|
Itt csak ideiglenesen tartózkodom |
Вы в командировке или в отпуске? |
|
Ön kiküldetésen vagy szabadságon van? |
Я здесь по делам службы |
|
Én szolgálati úton vagyok |
Я провожу здесь свой отпуск |
|
Itt töltöm a szabadságomat |
Как вы отдыхали в прошлом году? |
|
Tavaly hogy pihent? |
В прошлом году я был (-а) в санатории (доме отдыха) |
|
Tavaly szanatóriumban (üdülőhelyen) voltam |
Побывал у родных в деревне |
|
A rokonaimnál voltam a faluban. |
Как вы намерены отдыхать нынче? |
|
Az idén hogy tervezi a pihenését? |
Нынче я решил(-а) (мы решили) провести отпуск в туристическом походе |
|
Az idén úgy döntöttem (döntöttünk), hogy egy túrát fogok (fogunk) csinálni |
Мы совершаем туристическую поездку на автомобиле |
|
Mi turistaként autóval utazunk |
на велосипедах |
|
kerékpárral |
пешком |
|
gyalog |
на лодках |
|
csónakkal |
на лыжах |
|
sível |
на лошадях |
|
lóval |
Нас интересуют живописные места [myv: Мы хотим посмотреть живописные места (Мы интересуемся живописными местами)] [mdf: Хотим посмотреть очень красивые места] |
|
Minket festői tájak érdekelnek |
Где здесь поблизости озеро? |
|
Hol van itt a közelében a tó? |
река? |
|
folyó? |
пляж? |
|
strand? |
родник? |
|
forrás? |
Здесь поблизости нет озера (родника) |
|
Itt közelében nincsen tó (forrás) |
Здесь только река |
|
Itt csak folyó van |
Где здесь лучше всего выкупаться (порыбачить)? |
|
Hol lehet itt a legjobban fürdeni (horgászni)? |
Лучше всего купаться (порыбачить) в … |
|
Fürdeni (horgászni) a legjobban… -ban lehet |
Это далеко? |
|
Ez messze van? |
Нет, это совсем недалеко |
|
Nem, ez egyáltalán nincs messze |
Да, это довольно далеко |
|
Igen, ez eléggé messze van |
В скольких это километрах? |
|
Hány kilométerre messze? |
Это в четырёх километрах |
|
Innen négy kilométerre messze |
Можно ли туда проехать на автомашине (мотоцикле, велосипеде)? |
|
Autóval (motorkerékpárral, kerékpárral) el lehet-e oda jutni? |
Нет, туда можно добраться только пешком |
|
Nem, oda csak gyalog lehet eljutni |
Как туда проехать (пройти)? [myv, mdf: Как туда добраться?] |
|
Hogy lehet oda menni? |
Поезжайте (идите) прямо по шоссе через мост |
|
Országúton, egyenesen a hídon menjen át |
Там сверните направо (налево), на просёлочную дорогу |
|
Ott jobbra (balra), földútra forduljon |
Через несколько километров будет мостик |
|
Néhány kilométer múlva lesz egy kis híd |
Дальше на машине не проехать, придётся идти пешком |
|
Tovább nem lehet autóval menni, gyalog kell menni |
Туда можно добраться и другой дорогой |
|
Oda más úton is el lehet jutni |
Какую дорогу предпочесть? [mdf: По какой дороге можно лучше добраться?] |
|
Milyen utat válaszszak? |
По другой дороге меньше (больше) придётся идти пешком |
|
Más úton kevesebbet (többet) kell gyalogolni |
Пожалуйста, нарисуйте мне (нам) схему |
|
Legyen szíves, rajzolja le nekem (nekünk) a térképet! |
Посмотрите, пожалуйста, верна ли эта схема? |
|
Nézze meg, legyen szíves, helyes-e ez a térkép! |
Автобусная остановка далеко отсюда? |
|
Messze van-e innen a buszmegálló? |
Нет, совсем близко, на следующем перекрестке |
|
Nem, egészen közel van, a következő kereszteződésnél! |
Да, довольно далеко, за тем лесом, у магазина |
|
Igen, eléggé messze van, az erdő túloldalán, a bolt mellett |
В какое время здесь проезжают автобусы? |
|
Mikor járnak itt a buszok? |
Автобусы проезжают через каждые полчаса |
|
A buszok félóránként járnak |
Отдых и ночлег в походе |
|
Pihenés és éjjeli szállás |