Русский |
|
Венгерский |
Иду на собрание (заседание). Вы тоже пойдете? |
|
A gyűlésre (ülésre) megyek. Ön is megy? |
Да, я тоже пойду на собрание |
|
Igen, én is megyek a gyűlésre |
Нет, я не пойду на собрание |
|
Nem, én nem megyek a gyűlésre |
У нас сегодня общее собрание работников |
|
Nálunk ma a munkásoknak közgyűlésük van |
профсоюзное собрание |
|
szakszervezeti gyűlés |
производственное совещание |
|
termelési értekezlet |
рабочее совещание |
|
munkásértekezlet |
Сегодня состоится отчётно-выборное собрание профсоюзной организации |
|
Ma lesz a szakszervezetnek a vezetőségválasztó gyűlése |
Сегодня состоится городской митинг по случаю прибытия зарубежной делегации (досрочного выполнения годового производственного плана, пуска нового объекта, открытия памятника) |
|
Ma, a külföldi delegáció érkezésének alkalmából (az egy évre való termelési terv korábbi befejezése alkalmából, új objektum indításának alkalmából, szoboravatás alkalmából) városi tömeggyűlés lesz |
В котором часу начнется собрание? |
|
Hánykor kezdődik a gyűlés? |
До начала собрания остаётся ещё 20 минут |
|
A gyűlés kezdetéig húsz perc maradt |
Собрание начнется в 17 часов |
|
A gyűlés tizenhét órakor kezdődik |
Где состоится собрание? |
|
Hol lesz a gyűlés |
Собрание проводится в клубе (в актовом зале, в цехе) |
|
A gyűlés a klubházban (díszteremben, üzemben) lesz |
Митинг состоится на площади |
|
A tömeggyűlés a téren lesz |
Что на повестке дня собрания? [mdf: [Какие вопросы рассматриваются на собрании?] |
|
A gyűlésen milyen kérdéseket vitatunk meg |
На повестке дня собрания два существенных вопроса |
|
A gyűlésen két fontos kérdést veszünk át |
Для ведения собрания прошу выдвинуть кандидатуры председателя и секретаря |
|
A gyűlés vezetéséhez ajánljon fel egy elnökjelöltet és egy titkárjelöltet |
Предлагаю избрать председателем собрания товарища Кугергина, секретарем — товарища Изергина [mdf: Председателем я хочу назвать товарища Кугергина, секретарем — товарища Изергина] |
|
A gyűlés elnökévé Kugergin barátomat és titkárrá Izergina barátnőmet szeretném szavaztatni |
Имеются ли какие-нибудь дополнения (изменения) к повестке дня собрания? |
|
Vannak-e még néhány kiegészítések (változtatások) a mai gyűléssel kapcsolatban? |
Нет |
|
Nem |
Кто за предложенную повестку дня собрания? |
|
Ki szavaz a gyűlésen felajánlott napirendre? |
Прошу поднять руки [mdf: Поднимите руки] |
|
Kérem, emeljék fel a kezüket! |
Кто против? |
|
Ki van ellene? |
Против 2 голоса |
|
Ellene két szavazat van |
Кто воздержался? [mdf: Кто не за и не против?] |
|
Ki tartózkodik? |
Тем самым повестка дня собрания принята (единогласно) большинством голосов |
|
Tehát a napirend el van fogadva (egyhangúlag) többségi szavazással |
Какие будут предложения относительно регламента собрания? |
|
Milyen ajánlatok lesznek a gyűléssel kapcsolatban |
Товарищ Иванов просит отвести на доклад 25 минут |
|
Ivanov barátunk az előadásra huszonöt percet kér |
Товарищ Петров, сколько минут вам понадобится на содоклад? [mdf: … сколько минут тебе нужно для дополнения доклада?] |
|
Petrov barátunk, hány perc kell az előadás bővítéséhez? |
На содоклад прошу отвести 15 минут |
|
Az előadás bővítésének elkészítéséhez tizenöt percet kérek szépen |
Согласны ли присутствующие предоставить на доклад 40 минут, на содоклад — 15 минут? |
|
A jelenlévők egyetértenek-e azzal, hogy negyven percig tartson az előadás tizenöt perc bővítésével? |
Согласны [mdf: Мы не против] |
|
Egyetértünk |
Кто против? |
|
Ki van ellene? |
Нет |
|
Nem |
Благодарю |
|
Köszönöm |
Есть предложение предоставлять на выступления по 10 минут, на высказывания — по 3 минуты |
|
A felszólaláshoz tíz percet, a véleményhez pedig három percet ajánlunk |
Перерыв на 15 минут через каждые полтора часа работы |
|
Tizenöt perces szünet lesz minden másfél órában |
Имеются ли иные предложения? |
|
Vannak-e más ajánlatok? |
Нет |
|
Nem |
Ставлю предложенный регламент на голосование [mdf: Прошу: поднимите руки за предложенный регламент] |
|
Szavazzanak a felajánlott munkát |
Товарищ Иванов выступит с докладом на марийском языке |
|
Ivanov barátunk mari nyelvű előadást fog tartani |
Прошу, тов.Иванов |
|
Ivanov barátom, kérem szépen |
Имеются ли вопросы к докладчику и содокладчику? |
|
Az előadást tartó és a bővítőhöz van-e kérdés? |
Вы будете отвечать сразу или после перерыва? |
|
Ön rögtön fog válaszolni, vagy a szünet után? |
Могу ответить сразу |
|
Rögtön is tudok válaszolni! |
Прошу записываться на выступления |
|
A szerepléshez kérem, iratkozzon be |
Перерыв — 15 минут |
|
A szünet tizenöt perc |
Начинаем прения |
|
Kezdjük el a tanácskozást! |
Слово товарищу Сидорову |
|
Adjuk át Szidorov barátunknak a szót |
Подготовиться товарищу Кузнецову |
|
Kuznyecov barátunkat arra kérjük, hogy készüljön föl |
Кто ещё желает взять слово? [mdf: Кому еще нужно дать слово?] |
|
Ki szeretné átvenni a szót? |
Поступило предложение прекратить прения |
|
A tanácskozás befejezéséhez ajánlat érkezett meg |
Собрание подавляющим большинством голосов высказалось за прекращение прений |
|
A gyűlés a többségi szavazattal a tanácskozás befejezéséért szavazott |
Товарищ Иванов, сколько времени вам понадобится на заключительное слово? |
|
Ivanov barátunk, mennyi idő kell Önnek a végszóhoz? |
Прошу предоставить на заключительное слово 10 минут |
|
A végszóhoz tíz percet kérek szépen |
Отказываюсь от заключительного слова |
|
Nem kell a végszó |
Прошу дополнительно ещё одну минуту |
|
A kiegészítéshez még egy percet kérek szépen |
Какие будут мнения? [mdf: Как думаете об этом] |
|
Milyen vélemények lesznek? |
Предоставить одну минуту |
|
Egy percet kap |
От имени редакционной комиссии проект решения зачитает товарищ Сидоров |
|
A szerkesztőbizottság névében a projektum döntését Szidorov barátunk olvassa fel |
Какие будут предложения? |
|
Milyen ajánlatok lesznek? |
Какие будут дополнения и поправки? [mdf: Что хотите поправить или внести в проект?] |
|
Milyen kiegészítések és módosítások lesznek? |
Кто за предложенную поправку (дополнение)? |
|
Ki az, aki módosítás (kiegészítés) mellett szavaz? |
Прошу поднять руки |
|
Kérem, emeljék fel a kezüket |
Поправка (дополнение) принята (отклонена) |
|
Módosítás (kiegészítés) el van fogadva (el van utasítva) |
Ставлю на голосование проект решения в целом, вместе с поправками и дополнениями |
|
A módosításokkal és a kiegészítésekkel együtt kérem szavazzanak a projektum felett |
Тем самым решение принято [mdf: Проект принят] |
|
Tehát a döntés el van fogadva |
Слово для информации имеет товарищ Кудрявцев |
|
A tájékoztatót Kudrjavcev fogja megtartani |
Тем самым повестка дня исчерпана [mdf: Повестка рассмотрена полностью] |
|
Tehát a napirend le van zárva |
Объявляю собрание закрытым |
|
A gyűlésnek vége van! |