Русский | Венгерский | |
В гостинице | Szallódában | |
У вас есть свободные места? | Önöknek van-e szabad helyük? | |
Да, есть. Вы хотели бы места в разных номерах? | Igen, van. Külön szobában szeretne helyet? | |
Мы хотели бы получить места в одном номере | Mi egy szobában szeretnénk helyet kapni | |
Сколько времени вы у нас пробудете? | Meddig tervez tartózkodni nálunk? | |
По-видимому, три-четыре дня. Вот аванс | Talán három-négy napot. Itt van az előleg | |
У вас есть расписание поездов (автобусов, самолетов)? | Önnek van-e vonat (busz, repülőgép) menetrendje? | |
Расписание находится у администратора | A menetrend az ügyintézőnél van | |
За сколько минут можно добраться отсюда до вокзала (до автобусной станции, до аэропорта)? | Hány perc alatt lehet innen a pályaudvarig (busz pályaudvarig, repülőtérig) eljutni? | |
До вокзала вы доедете автобусом (дойдёте пешком) за пять минут | A pályaudvarig busszal (gyalog) öt perc alatt eljut | |
До автобусной станции доедете (дойдёте пешком) за четверть часа | A buszpályaudvarig négyed óra alatt eljut | |
До аэропорта — полчаса езды | A repülőtérig fel órát kell utazni | |
Отсюда можно позвонить? | Szabad-e innen telefonálni? | |
Можно отсюда заказать междугородный разговор? | Innen lehet-e távolsági beszélgetést rendelni? | |
В город можете позвонить отсюда или из своего номера | A városon belül innen vagy az Ön szobájából is tud telefonálni | |
Здесь можно получить кипяток? [mdf: Есть здесь кипяток?] | Itt forró vizet lehet-e kapni? | |
Кипяток есть в умывальнике | Forró víz a mosdóban van | |
У вас есть гладильная комната? | Van-e Önöknél a vasalószoba? | |
Гладильная на нижнем этаже, ключ у администратора | A vasalószoba az alagsorban, a kulcs az ügyintézőnél van | |
У нас нет помещения для глажения | Nálunk nincs vasalóra való helység | |
Могу дать вам утюг | Vasalót tudok adni | |
Дайте мне, пожалуйста, утюг | Egy vasalót kérek szépen | |
Разбудите меня, пожалуйста, в шесть часов утра | Legyen szíves, ébresszen fel engem reggel hatkor | |
Мне надо успеть к семи часам на вокзал | Hétre nekem pályaudvaron kell lennem | |
Можно открыть окно? | Szabad-e kinyitni az ablakot? | |
В этом номере есть курящие (некурящие)? | Ebben a szobában vannak-e dohányzók (nem dohányzók)? | |
Не хочет ли кто-нибудь играть партию в шахматы (шашки, домино)? | Nem akar-e valaki sakkozni (dámajátékot játszani, dominózni?) | |
Да, здесь душно | Igen, itt fülledt a levegő | |
Можно закрыть окно? | Szabad-e becsukni az ablakot? | |
Да, здесь довольно прохладно | Itt eléggé hűvös van | |
Где розетка? | Hol van a konnektor? | |
Мне хотелось бы побриться | Szeretnék borotválkozni | |
Розетка слева (справа) от окна | A konnektor az ablaktól balra (jobbra) van | |
Можно мне выключить свет? [mdf: Можно мне потушить огонь?] | Kikapcsolhatom-e a villanyt? | |
Да, пожалуйста. Я зажгу настольную лампу | Igen, nyugodtan. Felkapcsolom az asztallámpát |