-ban, -ben в чём-либо, внутри |
-n, -on, -en, -ön на чём-либо, на поверхности |
-nál, -nél у чего-либо, рядом с чем-либо |
autóban — в машине faluban — в деревне erdőben — в лесу fűben — в траве szobában — в комнате iskolában — в школе feketében — в чёрном fülkében — в купе lakásban — в квартире házban — в доме kertben — в саду üvegben — в бутылкеlakásokban — в квартирах házakban — в домах szekrényekben — в шкафах |
kocsin — на машине folyón — на реке táblán — на доске fán — на дереве körtén — на груше leckén — на уроке asztalon — на столе ágyon — на кровати széken — на стуле szőnyegen — на ковре földön — на земле könyvön — на книгеasztalokon — на столах székeken — на стульях függönyökön — на занавесках |
kocsinál — у машины folyónál — у реки erdőnél — у леса tévénél — у телевизора táblánál — у доски lámpánál — у лампы fülkénél — у купе körténél — у груши ablaknál — у окна diványnál — у дивана embernél — у человека szekrénynél — у шкафаvárosoknál — у городов kerteknél — у садов mérnököknél — у инженеров |
Перед суффиксами и окончаниями конечные гласные основы -a, -e удлиняются: -á, -é. Это правило распространяется на подавляющее большинство венгерских суффиксов и окончаний, поэтому в дальнейшем мы не будем останавливаться на этом.
Если нужно сказать, что кто-то находится внутри какой-либо страны или города, то также используется суффикс -ban, -ben:
Berlinben — в Берлине
Angliában — в Англии
Oroszországban — в России
Однако если это место находится на территории Венгрии, то чаще используется суффикс -on, -en:
Magyarországon — в Венгрии
Budapesten — в Будапеште
Budán — в Буде
Pesten — в Пеште
Szegeden — в Сегеде
Miskolcon — в Мишколце
Kőszegen — в Кёсеге
но:
Debrecenben — в Дебрецене
Egerben — в Эгере
Sopronban — в Сопроне
Для сравнения вспомним, что в русском языке мы тоже можем описать местонахождение внутри какой-либо местности как предлогом «в», так и предлогом «на»: в России, на Украине, в Крыму, на Кавказе.
Слова и выражения:
ház (дом) — létra (лестница) — bejárata (вход)
emelet (этаж) — lakás (квартира) — garázs (гараж)
tető (крыша) — lift (лифт) — csúszda (мусоропровод)
nappali (гостиная) — hálószoba (спальня) — étkező/ebédlő (столовая)
előszoba (прихожая) — dolgozószoba (кабинет) — gyermekszoba/gyerekszoba (детская)
konyha (кухня) — fürdőszoba (ванная) — WC (туалет) — éléskamra (кладовая)
folyosó (коридор) — erkély (балкон) — loggia (лоджия) — helyiség (помещение)
kád (ванна) — mosdó (умывальник) — zuhany (душ) — mosogató (мойка) — csap (кран)
mosógép (стиральная машина) — hűtőszekrény (холодильник) — fagyasztó (морозильник)
mikrohullámú (микроволновка) — gáztűzhely (газовая плита) — villanytűzhely (электроплита)
padló (пол) — mennyezet (потолок) — fal (стена) — sarok (угол)
bútor (мебель)
szekrény (шкаф) — szekrénysor (стенка) — polc (полка)
könyvszekrény (книжный шкаф) — könyvespolc (книжная полка) — könyvesfal (книжная стенка)
pohárszék (сервант) — ágy (кровать) — dívány (диван) — heverő (тахта)
karosszék/fotel (кресло) — szék (стул) — zsámoly (табурет)
asztal (стол) — étkezőasztal (обеденный стол) — íróasztal (письменный стол)
éjjeliszekrény (тумбочка) — televízió/tévé (телевизор) — rádió (радиоприёмник)
magnó (магнитофон) — videó (видик) — lemezjátszó (проигрыватель пластинок)
állólámpa (торшер) — csillár (люстра) — gyertyatartó (бра) — skatulya (шкатулка)
dohányzóasztal (журнальный столик) — pier-üveg (трюмо, трильяж) — szőnyeg (ковёр)
ajtó (дверь) — ablak (окно) — ablakpárkány (подоконник) — függöny (занавеска)
porszívó (пылесос) — vasaló (утюг) — villanyborotva (электробритва)
kép (картина) — tükör (зеркало) — szemetes (мусорное ведро)
törülköző (полотенце) — fésű (расчёска) — olló (ножницы) — szivacs (мочалка)
szappan (мыло) — fogkrém (зубная паста) — fogkefe (зубная щётка)
— Milyen házban lakik? — В каком доме Вы живёте (он живёт)?
— Sokemeletes házban — В многоэтажном доме
— A lakásunk új és tágas — Наша квартира новая и просторная
— Milyen emeleten lakik? — На каком этаже Вы живёте?
— A földszinten — На первом этаже
— Az első emetelen — На втором этаже
— A másodikon — На третьем
— A harmadikon — На четвёртом
— Hányszobás a lakás? — Сколько в квартире комнат?
— A lakás három szobából áll — В квартире три комнаты
— Ez nappali, hálószoba és gyermekszoba — Это гостиная, спальня и столовая
— Milyen bútor van a nappaliban? — Какая мебель в гостиной?
— Ott van könyvesfal, ülőgarnitúra, dohányzóasztal, pohárszekrény és székek — Там находится стенка, мягкая мебель, журнальный столик, сервант и стулья
— Merre néz az ablaka? — Куда выходит окно?
— Az ablaka az utcára néz (az udvarba, a parkba) — Окно выходит на улицу (во двор, в парк)
— Milyen bútor van a hálószobaban? — Какая мебель в спальной?
— A hálószobaban van franciaágy, két éjjeliszekrény, pier-üveg és szőnyeg — В спальне имеется двухспальная кровать, две тумбочки, трильяж и ковёр
— A falon képek függnek — На стене висят картины
— Az előszobában egy fogas és tükör van — В прихожей есть зеркало и вешалка
— A konyhában faliszekrenyek, asztal, mosdó és tűzhely van — На кухне есть стенные шкафы, стол, раковина и плита
— Edények a kohyhasszekrényben vannak, élelmiszerek pedig a hűtőben — Посуда в кухонном шкафу, продукты в холодильнике
— A fürdőszobában van kád, mosdó, üvegpolc, szappan, kefék, fogkrém és törülköző — В ванной комнате имеется ванна, раковина, полка, мыло, щётки, паста и полотенце.